30 ноября 2018 года в 03:13

Странный перевод продуктов, экспортированных в Китай

Россия регулярно экспортирует в Китай большое количество продовольствия, а ежегодно этот экспорт насчитывает 3,5 миллиарда долларов. Конечно же, помимо рыбы и сельскохозяйственного сырья, в Китай поставляются и готовые к употреблению товары. Такие товары, как сметана, чай, молоко и даже печенье адаптируются для рекламы и реализации на местных продуктовых рынках страны. Стоит отметить, что местные названия наших продуктов в Китае точно смогут вас удивить.
К примеру, известный нам всем шоколад Аленка в Китае переводится, как "Куколка с большой головой из России".





Медовик там называется "Тирамису по-русски"


Крокант - "Фиолетовая тянучка"


А привычное нам печенье Юбилейное, превратилось в "Памятное печенье"


Чай "Принцесса Нури" там называется "Принцесса из Кении"


А Простоквашино там продается под брендом "Синий кот"


Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Милая Кубическое приключение Тома Холланда Пошлые картинки с девушками Австралийские пожарные сняли рубашки ради благотворительности Привычные вещи, приближающие экологическую катастрофу 19 бесящих вещей, которые раздражают даже людей со стальными нервами Избавление от лысины за пару секунд⁠⁠ Парень справил нужду в подъезде Всегда говори «Да». Как живет нижегородец, решивший никому ни в чем не отказывать Подборка юмора из соцсетей Как можно мыться жиром, с помощью спаржи или мухоморов: гигиена народов Сибири Безумные гонки: пилот Формулы 1 против истребителя Второй мировой