5 апреля 2018 года в 09:31

Иногда лучше не знать перевод

Как прекрасно звучит слово "свитер"! Сразу понятно - "чудо заморское", не то что какое-нибудь "полукафтанье" или "косоворотка".
А ведь это всего-навсего "потник" (от to sweat).
И - фу, сразу завоняло.
Эх! (тут можно сделать разные выводы, но "эх!" присутствует во всех вариантах)

Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться:


Смотри также

Грабь награбленное: отечественный бизнес в ожидании экспроприации Короче, я сижу голая в Сочи Алкоголизм знаков зодиака Девушки в социальных сетях как товары из магазина Классика Доверяй, но... Игрушка Не благодарите Наташа и грудь Павел Майков: Сериал «Бригада» – это преступление против России, в котором я участвовал История одной проверки 15 интересных фактов про психологию человеческого поведения